2008年8月27日 星期三

Chapter 4: The Shepherd(第四章:牧人)

Those who guard our country and protect Taiwan are respected by all in Haven. Propitiousness, too, shall follow. All evils shall abandon afar. Innumerable spirits shall protect and bless them. All the doings of righteous ways of democracy, upheld by the Origin Destiny’s Heavenly Principles, shall achieve the Great Bodhisattva of Taiwan as the fruit. Such is cultivating action, is truthful action; is a Shepherd who truly achieve the great vows.

位於 8/27/2008 10:28:00 上午

標籤: 台灣英靈太上真經

0 Comments: